Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-セルビア語 - Irmão és tudo para mim. Nunca esquecerei aquele...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語セルビア語ボスニア語

カテゴリ 単語 - 愛 / 友情

タイトル
Irmão és tudo para mim. Nunca esquecerei aquele...
テキスト
reninhaa様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Irmão és tudo para mim. Nunca esquecerei aquele teu sorriso bonito .

タイトル
Brate ti si meni sve...
翻訳
セルビア語

Roller-Coaster様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Brate ti si meni sve. Nikad neću zaboraviti tvoj predivni osmeh.
翻訳についてのコメント
Thanks to Turkishmiss!

Nije joj zaista brat već onako, žargonski rečeno, "kao" da joj je brat.
最終承認・編集者 Roller-Coaster - 2007年 11月 21日 18:37