Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Испанский - enligt mig finns
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Независимое сочинительство - Дети и подростки
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
enligt mig finns
Tекст
Добавлено
Fjörgyn
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
enligt mig finns det några där som inte kan kallas krigare
Комментарии для переводчика
Edited "endast" --> "enligt". /pias 080823.
Статус
en mi opinión
Перевод
Испанский
Перевод сделан
casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Испанский
en mi opinión, hay algunos allà que no pueden ser llamados guerreros
Последнее изменение было внесено пользователем
guilon
- 27 Август 2008 23:26