Traducción - Sueco-Español - enligt mig finnsEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Escritura libre - Niños y adolescentes Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Sueco
enligt mig finns det nÃ¥gra där som inte kan kallas krigare | Nota acerca de la traducción | Edited "endast" --> "enligt". /pias 080823. |
|
| | | Idioma de destino: Español
en mi opinión, hay algunos allà que no pueden ser llamados guerreros |
|
Última validación o corrección por guilon - 27 Agosto 2008 23:26
|