Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Немецкий - nargile tarihi yeni bastan yazılıyor.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Независимое сочинительство - Дети и подростки
Статус
nargile tarihi yeni bastan yazılıyor.
Tекст
Добавлено
ismetTR
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
nargile tarihi yeni bastan yazılıyor.
Статус
die Geschichte der Wasserpfeife
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
merdogan
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Die Geschichte der Wasserpfeife wird von neuem geschrieben.
Последнее изменение было внесено пользователем
italo07
- 18 Октябрь 2008 18:44
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
13 Октябрь 2008 00:59
jollyo
Кол-во сообщений: 330
Die Geschichte der Huka (Wasserpfeife) wird ganz von neuem geschrieben.
13 Октябрь 2008 19:55
Anna_Louise
Кол-во сообщений: 23
It doesn't say Man writes the history of....
13 Октябрь 2008 22:59
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
"Man" dosen't mean hier like "men-man" in English.
14 Октябрь 2008 16:17
italo07
Кол-во сообщений: 1474
Jollyo, du hast nur den Satzbau verändert.
CC:
jollyo
15 Октябрь 2008 01:11
jollyo
Кол-во сообщений: 330
So kannst du es sehen.
Meiner Meinung nach ist der Satz:
wird ... geschrieben
statt
man schreibt... auf
eine bessere Ãœbersetzung.