Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Німецька - nargile tarihi yeni bastan yazılıyor.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Діти та підлітки
Заголовок
nargile tarihi yeni bastan yazılıyor.
Текст
Публікацію зроблено
ismetTR
Мова оригіналу: Турецька
nargile tarihi yeni bastan yazılıyor.
Заголовок
die Geschichte der Wasserpfeife
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Німецька
Die Geschichte der Wasserpfeife wird von neuem geschrieben.
Затверджено
italo07
- 18 Жовтня 2008 18:44
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Жовтня 2008 00:59
jollyo
Кількість повідомлень: 330
Die Geschichte der Huka (Wasserpfeife) wird ganz von neuem geschrieben.
13 Жовтня 2008 19:55
Anna_Louise
Кількість повідомлень: 23
It doesn't say Man writes the history of....
13 Жовтня 2008 22:59
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
"Man" dosen't mean hier like "men-man" in English.
14 Жовтня 2008 16:17
italo07
Кількість повідомлень: 1474
Jollyo, du hast nur den Satzbau verändert.
CC:
jollyo
15 Жовтня 2008 01:11
jollyo
Кількість повідомлень: 330
So kannst du es sehen.
Meiner Meinung nach ist der Satz:
wird ... geschrieben
statt
man schreibt... auf
eine bessere Ãœbersetzung.