Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Румынский-Французский - Elevul trebuie să fie: DeÅŸtept,stăruitor, educat,...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Слово - Образование
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Elevul trebuie să fie: Deştept,stăruitor, educat,...
Tекст
Добавлено
Sergiu_p1
Язык, с которого нужно перевести: Румынский
Elevul trebuie să fie: deştept,stăruitor, educat, sîrguincios,înţelegător, ascultător,cuminte, răbdător,curios,dorit de carte, inteligent,încrezut.
Комментарии для переводчика
Traduceti-mi vă rog cit se poate de repede aceste cuvinte din română în franceză
Статус
L'élève doit être: Éveillé,persévérant,éduqué...
Перевод
Французский
Перевод сделан
Burduf
Язык, на который нужно перевести: Французский
L'élève doit être: Éveillé, persévérant, bien éduqué, appliqué, raisonnable, obéissant, sage, patient, curieux, amoureux des livres, intelligent, confiant.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 14 Сентябрь 2008 18:10
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
14 Сентябрь 2008 15:39
MÃ¥ddie
Кол-во сообщений: 1285
Homework?
14 Сентябрь 2008 15:43
Burduf
Кол-во сообщений: 238
Ben je ne sais pas, peut être mais pas sûr
Nu stiu, poate dar nu sigur
I don't know, maybe but not sure
15 Сентябрь 2008 19:34
MÃ¥ddie
Кол-во сообщений: 1285
Mulţumesc Burduf pentru triplul răspuns,
pentru mine e suficient unul în franceză!
Poate fi o temă dată pentru vacanţă, şcoala a început aici abia astăzi!
Maddie
15 Сентябрь 2008 22:22
Burduf
Кол-во сообщений: 238
Oui je savais mais c'était un clin d'oeil
Je crois qu'on peut laisser le bénéfice du doute, aşa e, nu ?
15 Сентябрь 2008 22:38
MÃ¥ddie
Кол-во сообщений: 1285
Da,
dar de acum încolo va trebui să fim mai atenţi, cred că vor exista mulţi trişori, care vor încerca să îşi traducă temele cu ajutorul
.
15 Сентябрь 2008 22:49
Burduf
Кол-во сообщений: 238
Bineînţeles, voi face atentie
15 Сентябрь 2008 22:59
MÃ¥ddie
Кол-во сообщений: 1285
Parfait!