Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiromania-Kifaransa - Elevul trebuie să fie: Deştept,stăruitor, educat,...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Word - Education
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Elevul trebuie să fie: Deştept,stăruitor, educat,...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Sergiu_p1
Lugha ya kimaumbile: Kiromania
Elevul trebuie să fie: deştept,stăruitor, educat, sîrguincios,înţelegător, ascultător,cuminte, răbdător,curios,dorit de carte, inteligent,încrezut.
Maelezo kwa mfasiri
Traduceti-mi vă rog cit se poate de repede aceste cuvinte din română în franceză
Kichwa
L'élève doit être: Éveillé,persévérant,éduqué...
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
Burduf
Lugha inayolengwa: Kifaransa
L'élève doit être: Éveillé, persévérant, bien éduqué, appliqué, raisonnable, obéissant, sage, patient, curieux, amoureux des livres, intelligent, confiant.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 14 Septemba 2008 18:10
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
14 Septemba 2008 15:39
MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
Homework?
14 Septemba 2008 15:43
Burduf
Idadi ya ujumbe: 238
Ben je ne sais pas, peut être mais pas sûr
Nu stiu, poate dar nu sigur
I don't know, maybe but not sure
15 Septemba 2008 19:34
MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
Mulţumesc Burduf pentru triplul răspuns,
pentru mine e suficient unul în franceză!
Poate fi o temă dată pentru vacanţă, şcoala a început aici abia astăzi!
Maddie
15 Septemba 2008 22:22
Burduf
Idadi ya ujumbe: 238
Oui je savais mais c'était un clin d'oeil
Je crois qu'on peut laisser le bénéfice du doute, aşa e, nu ?
15 Septemba 2008 22:38
MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
Da,
dar de acum încolo va trebui să fim mai atenţi, cred că vor exista mulţi trişori, care vor încerca să îşi traducă temele cu ajutorul
.
15 Septemba 2008 22:49
Burduf
Idadi ya ujumbe: 238
Bineînţeles, voi face atentie
15 Septemba 2008 22:59
MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
Parfait!