Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kifaransa - Elevul trebuie să fie: Deştept,stăruitor, educat,...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKifaransa

Category Word - Education

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Elevul trebuie să fie: Deştept,stăruitor, educat,...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Sergiu_p1
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Elevul trebuie să fie: deştept,stăruitor, educat, sîrguincios,înţelegător, ascultător,cuminte, răbdător,curios,dorit de carte, inteligent,încrezut.
Maelezo kwa mfasiri
Traduceti-mi vă rog cit se poate de repede aceste cuvinte din română în franceză

Kichwa
L'élève doit être: Éveillé,persévérant,éduqué...
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na Burduf
Lugha inayolengwa: Kifaransa

L'élève doit être: Éveillé, persévérant, bien éduqué, appliqué, raisonnable, obéissant, sage, patient, curieux, amoureux des livres, intelligent, confiant.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 14 Septemba 2008 18:10





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Septemba 2008 15:39

MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
Homework?

14 Septemba 2008 15:43

Burduf
Idadi ya ujumbe: 238
Ben je ne sais pas, peut être mais pas sûr

Nu stiu, poate dar nu sigur

I don't know, maybe but not sure

15 Septemba 2008 19:34

MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
Mulţumesc Burduf pentru triplul răspuns, pentru mine e suficient unul în franceză!

Poate fi o temă dată pentru vacanţă, şcoala a început aici abia astăzi!

Maddie

15 Septemba 2008 22:22

Burduf
Idadi ya ujumbe: 238
Oui je savais mais c'était un clin d'oeil

Je crois qu'on peut laisser le bénéfice du doute, aşa e, nu ?

15 Septemba 2008 22:38

MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
Da, dar de acum încolo va trebui să fim mai atenţi, cred că vor exista mulţi trişori, care vor încerca să îşi traducă temele cu ajutorul .

15 Septemba 2008 22:49

Burduf
Idadi ya ujumbe: 238
Bineînţeles, voi face atentie

15 Septemba 2008 22:59

MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
Parfait!