Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - Come to think of it

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Повседневность

Статус
Come to think of it
Tекст
Добавлено max00jc
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Come to think of it, not many of us are good enough.
The competition is going to be quite a challenge, don't you think so?

Статус
Pense bem
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Pense bem, não muitos dentre nós são bons o suficiente.
A competição vai ser um belo desafio, você não acha?
Последнее изменение было внесено пользователем Angelus - 26 Сентябрь 2008 04:35





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Сентябрь 2008 04:29

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
...se encaminhando para ser...

não ficará melhor simplesmente = a competição será um belo desafio ?

23 Сентябрь 2008 11:57

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Acho que não, Angelus. Nesse caso, me parece que a competição vai se tornando um belo desafio inesperadamente, ou aos poucos.

CC: Angelus

23 Сентябрь 2008 12:46

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Goncy,

De onde você tirou essa idéia?
Eu diria:
"Pense bem,....
A competição vai ser um total desafio, você não acha?"

23 Сентябрь 2008 12:56

goncin
Кол-во сообщений: 3706

24 Сентябрь 2008 10:49

Lein
Кол-во сообщений: 3389
'Pensando bem' acho que fica melhor aqui. 'Come to think of it' é como 'now that I think about it', não significa 'think about it'.