Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Французский - seni çok seviyorum sevdiÄŸim. iyiki varsın iyiki...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
seni çok seviyorum sevdiğim. iyiki varsın iyiki...
Tекст
Добавлено
Gnawispirit
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
seni çok seviyorum sevdiğim. iyi ki varsın iyi ki benim sevgilimsin. sensiz bu dünyayı sevmiyorum
Статус
Je t'aime très fort, mon chéri.
Перевод
Французский
Перевод сделан
gamine
Язык, на который нужно перевести: Французский
Je t'aime très fort, mon chéri. C'est bien que tu existes, c'est bien que tu sois mon amour. Je n'aime pas ce monde sans toi.
Комментарии для переводчика
Féminin: "ma chérie".
OU: Je suis heureuse(x) que tu existes, je suis heureuse(heureux) que tu sois mon amour.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 7 Ноябрь 2008 21:48