Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Английский - mi sled 9 dena

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийАнглийский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
mi sled 9 dena
Tекст
Добавлено raaq
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

awe neka si govorat
ne moje6 da spre6 horata
ma kvi sa tia raoti
az tva si go znam
az za tva ne govora s mnogo hora
sega go znae6 ve4e
s mnogo hora se skarah
6te6e da mi zvani6 a
ti pak nali 6te digne6
ti 4ak sega li go vidia
az ne sam gi pitala za tebe
sas stoimen sa6to ne govora
i taka
po4vam na 4isto
Комментарии для переводчика
some sentences are isolated from the letter
most of the lines only make sense on their own

Статус
well, in 9 days
Перевод
Английский

Перевод сделан Grimoire
Язык, на который нужно перевести: Английский

Well, let them talk
you cannot stop people.
And what is all this about?
I know that already.
That is why I don't talk to many people.
Now you already know that.
I got embroiled with a lot of people.
You were going to call me on the phone
You are going to pick it up again, right?
Have you seen that by now?
I have never asked them about you.
And I'm not on speaking terms with Stoimen either.
So that's the way it is.
I'm starting anew.
Комментарии для переводчика
I have never asked them about you - speaker is female.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 26 Декабрь 2008 10:24





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Декабрь 2008 10:14

realnainejna
Кол-во сообщений: 8
You cannot stop the people ...

28 Декабрь 2008 18:51

Grimoire
Кол-во сообщений: 42
literally it is "the people", but since (i think) it means "people as a whole", I wrote it that way.