Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Английский - Kai tora pou den exoume logokrisia boroume na...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийский

Категория Чат

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Kai tora pou den exoume logokrisia boroume na...
Tекст
Добавлено pmpizarro
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Kai tora pou den exoume logokrisia boroume na leme oti theloume...EGINE LOGOKRISIA...KAI GIA AUTO EGINE LOGOKRISIA...

Статус
And now that censorship...
Перевод
Английский

Перевод сделан treliamazona2020
Язык, на который нужно перевести: Английский

And now that censorship has stopped we can say anything we want...THERE WAS CENSORSHIP...AND FOR THAT THERE WAS CENSORSHIP.
Комментарии для переводчика
Editor's note: The repetition of the phrase "there was censorship" exists in the original text; since it's also the only totally impersonal format I could come up with I went with that one. "It" was censored but the emphasis is on the fact that there was some censorship.
The "that" in "for that" stands for "and for that reason", "and this is why".
Последнее изменение было внесено пользователем irini - 1 Март 2009 23:16