Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Итальянский - merhaba ben funda. naslsın kac yasındasın...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат - Любoвь / Дружба
Статус
merhaba ben funda. naslsın kac yasındasın...
Tекст
Добавлено
znpsbz
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
merhaba ben funda. naslsın? kac yasındasın? nerelisin? okula gidiyor musun? kacıncı sınıftasın? nerede okuyorsun?
Статус
ciao sono f. come stai?
Перевод
Итальянский
Перевод сделан
selmin
Язык, на который нужно перевести: Итальянский
Ciao sono Funda. Come stai? Quanti anni hai? Di dove sei? Studi? Che anno frequenti? Dove studi?
Комментарии для переводчика
"nerede okuyorsun?" yer(ÅŸehir) olarak;
"okula gidiyor musun=okuyor musun" olarak düşünülmüştür.
Последнее изменение было внесено пользователем
alexfatt
- 14 Октябрь 2010 23:05