Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Греческий - unutmak mümkün mü?
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
unutmak mümkün mü?
Tекст
Добавлено
Stankova
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
unutmak mümkün mü?
Комментарии для переводчика
diacritics edited -handyy-
Статус
Είναι δυνατόν να ξεχάσω;
Перевод
Греческий
Перевод сделан
User10
Язык, на который нужно перевести: Греческий
Είναι δυνατόν να ξεχάσω;
Комментарии для переводчика
"Είναι δυνατόν να ξεχάσω;" or "Είναι δυνατόν να ξεχάσει κανείς;" It depends on the context (based on the turkish/english version)
Последнее изменение было внесено пользователем
User10
- 8 Май 2010 11:24
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
8 Май 2010 10:00
galka
Кол-во сообщений: 567
Στα ΒοÏλγαÏικα λεει "Είναι δυνατόν να ξεχασείς;"
ΈγÏαψα και εκεί Îνα συμίωμα, ποιο είναι το σωστό δεν ξÎÏω!