Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Greco - unutmak mümkün mü?
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
unutmak mümkün mü?
Testo
Aggiunto da
Stankova
Lingua originale: Turco
unutmak mümkün mü?
Note sulla traduzione
diacritics edited -handyy-
Titolo
Είναι δυνατόν να ξεχάσω;
Traduzione
Greco
Tradotto da
User10
Lingua di destinazione: Greco
Είναι δυνατόν να ξεχάσω;
Note sulla traduzione
"Είναι δυνατόν να ξεχάσω;" or "Είναι δυνατόν να ξεχάσει κανείς;" It depends on the context (based on the turkish/english version)
Ultima convalida o modifica di
User10
- 8 Maggio 2010 11:24
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
8 Maggio 2010 10:00
galka
Numero di messaggi: 567
Στα ΒοÏλγαÏικα λεει "Είναι δυνατόν να ξεχασείς;"
ΈγÏαψα και εκεί Îνα συμίωμα, ποιο είναι το σωστό δεν ξÎÏω!