Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - allah bana seninle Birgün görüşmek nasip etsın
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
allah bana seninle Birgün görüşmek nasip etsın
Tекст
Добавлено
nourah
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
allah bana seninle Birgün görüşmek nasip etsın
Комментарии для переводчика
:)
Статус
Allah (God)
Перевод
Английский
Перевод сделан
merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский
May Allah grant me to meet you one day.
Комментарии для переводчика
Allah = God
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 12 Октябрь 2009 13:29
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
12 Октябрь 2009 00:32
Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
More correct would be:
"May Allah grant me to meet with you one day."
12 Октябрь 2009 13:24
handyy
Кол-во сообщений: 2118
Agree with Sunnybebebek.