Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - allah bana seninle Birgün görüşmek nasip etsın
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
allah bana seninle Birgün görüşmek nasip etsın
Текст
Публікацію зроблено
nourah
Мова оригіналу: Турецька
allah bana seninle Birgün görüşmek nasip etsın
Пояснення стосовно перекладу
:)
Заголовок
Allah (God)
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська
May Allah grant me to meet you one day.
Пояснення стосовно перекладу
Allah = God
Затверджено
lilian canale
- 12 Жовтня 2009 13:29
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
12 Жовтня 2009 00:32
Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
More correct would be:
"May Allah grant me to meet with you one day."
12 Жовтня 2009 13:24
handyy
Кількість повідомлень: 2118
Agree with Sunnybebebek.