Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - allah bana seninle Birgün görüşmek nasip etsın
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
allah bana seninle Birgün görüşmek nasip etsın
Texto
Propuesto por
nourah
Idioma de origen: Turco
allah bana seninle Birgün görüşmek nasip etsın
Nota acerca de la traducción
:)
Título
Allah (God)
Traducción
Inglés
Traducido por
merdogan
Idioma de destino: Inglés
May Allah grant me to meet you one day.
Nota acerca de la traducción
Allah = God
Última validación o corrección por
lilian canale
- 12 Octubre 2009 13:29
Último mensaje
Autor
Mensaje
12 Octubre 2009 00:32
Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
More correct would be:
"May Allah grant me to meet with you one day."
12 Octubre 2009 13:24
handyy
Cantidad de envíos: 2118
Agree with Sunnybebebek.