Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - allah bana seninle Birgün görüşmek nasip etsın
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
allah bana seninle Birgün görüşmek nasip etsın
Teksti
Lähettäjä
nourah
Alkuperäinen kieli: Turkki
allah bana seninle Birgün görüşmek nasip etsın
Huomioita käännöksestä
:)
Otsikko
Allah (God)
Käännös
Englanti
Kääntäjä
merdogan
Kohdekieli: Englanti
May Allah grant me to meet you one day.
Huomioita käännöksestä
Allah = God
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 12 Lokakuu 2009 13:29
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
12 Lokakuu 2009 00:32
Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
More correct would be:
"May Allah grant me to meet with you one day."
12 Lokakuu 2009 13:24
handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Agree with Sunnybebebek.