Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - allah bana seninle Birgün görüşmek nasip etsın
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
allah bana seninle Birgün görüşmek nasip etsın
Testo
Aggiunto da
nourah
Lingua originale: Turco
allah bana seninle Birgün görüşmek nasip etsın
Note sulla traduzione
:)
Titolo
Allah (God)
Traduzione
Inglese
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Inglese
May Allah grant me to meet you one day.
Note sulla traduzione
Allah = God
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 12 Ottobre 2009 13:29
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
12 Ottobre 2009 00:32
Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
More correct would be:
"May Allah grant me to meet with you one day."
12 Ottobre 2009 13:24
handyy
Numero di messaggi: 2118
Agree with Sunnybebebek.