Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Латинский язык-Французский - sit venia verbo
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Литература
Статус
sit venia verbo
Tекст
Добавлено
casegura@laposte;net
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык
sit venia verbo
Комментарии для переводчика
se trouve dans les :"Ecrits 1" de Jacques Lacan
edition de poche page 257 "fonction et champ de la parole et du langage"
Статус
Pardonnez-moi l'expression
Перевод
Французский
Перевод сделан
Maybe:-)
Язык, на который нужно перевести: Французский
Pardonnez-moi l'expression
Комментарии для переводчика
à la lettre: (qu'il y ait) pardon pour la parole/le mot; on pourrait aussi traduire "si je peux m'exprimer de cette façon"
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 18 Июнь 2010 11:31