Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Prancūzų - sit venia verbo
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Literatūra
Pavadinimas
sit venia verbo
Tekstas
Pateikta
casegura@laposte;net
Originalo kalba: Lotynų
sit venia verbo
Pastabos apie vertimą
se trouve dans les :"Ecrits 1" de Jacques Lacan
edition de poche page 257 "fonction et champ de la parole et du langage"
Pavadinimas
Pardonnez-moi l'expression
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Maybe:-)
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Pardonnez-moi l'expression
Pastabos apie vertimą
à la lettre: (qu'il y ait) pardon pour la parole/le mot; on pourrait aussi traduire "si je peux m'exprimer de cette façon"
Validated by
Francky5591
- 18 birželis 2010 11:31