Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Шведский - Jag har mycket i livet att leva för.
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли - Любoвь / Дружба
Статус
Jag har mycket i livet att leva för.
Текст для перевода
Добавлено
Nadjino
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Jag har mycket i livet att leva för.
Комментарии для переводчика
Bridge: "I have much in life to live for." (word by word) /pias 110504.
Последние изменения внесены
pias
- 4 Май 2011 10:12
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Август 2011 20:27
alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Hej Pia,
I was wondering if you could explain me in other words the meaning of this line.
Does "much" mean "many things"?
Tack på förhand.
CC:
pias
3 Август 2011 09:23
pias
Кол-во сообщений: 8114
Yes, you are absolutely right Alex! In the meaning that 'things' could be both material and non-material stuff. (stuff that are precious in life
)
5 Август 2011 17:17
pias
Кол-во сообщений: 8114
Don't know if that answered your question?
With other words: "I have a lot to live for in life."
5 Август 2011 18:17
alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
You answered my question accurately, dear Pia.
Perhaps I'll have to change a little the words (because a literal translation wouldn't make sense in Latin) but before I had to be aware of the exact meaning in order to know how far I could go.
6 Август 2011 11:13
pias
Кол-во сообщений: 8114