Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Английский - Προσπαθώ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийский

Категория Чат

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Προσπαθώ...
Tекст
Добавлено khalili
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

- Προσπαθώ να βρω ομοιότητες, με μπερδεύεις πολύ...
- Προχώρησε στην επόμενη άσκηση. Τι λες για δευτεροβάθμια εξίσωση;
- Βάλε μου δύσκολα...
Комментарии для переводчика
b.e. "ΠΡΟΣΠΑΘΩ ΝΑ ΒΡΩ ΟΜΟΙΟΤΗΤΕΣ ΜΕ ΜΠΕΡΔΕΥΕΙΣ ΠΟΛΥ
- Προχώρησε στην επόμενη άσκηση. Τι λες για δευτεροβάθμια εξίσωση?
- ΒΑΛΕ ΜΟΥ ΔΥΣΚΟΛΑ...." User10

Статус
I try to find similarities but you keep on confusing me...
Перевод
Английский

Перевод сделан Linguistics
Язык, на который нужно перевести: Английский

- I try to find similarities, you keep on confusing me....
- Proceed to the following exercice. What about a
second degree equation ?
- Give me difficult ones....
Последнее изменение было внесено пользователем User10 - 7 Сентябрь 2015 20:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Февраль 2015 16:14

khalili
Кол-во сообщений: 28
I understood its like a Maths talk...
But didn't make sense...
Maybe with the right translation and words I can get there even if doesn't make sense to translator
Thank you

30 Май 2015 17:36

User10
Кол-во сообщений: 1173
"I try"-->"I am trying"

21 Июль 2015 20:45

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
1) There's no "but" in the first one.
2) Why use all caps in the third one?
Otherwise, it's correct.