Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Inglese - Προσπαθώ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoInglese

Categoria Chat

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Προσπαθώ...
Testo
Aggiunto da khalili
Lingua originale: Greco

- Προσπαθώ να βρω ομοιότητες, με μπερδεύεις πολύ...
- Προχώρησε στην επόμενη άσκηση. Τι λες για δευτεροβάθμια εξίσωση;
- Βάλε μου δύσκολα...
Note sulla traduzione
b.e. "ΠΡΟΣΠΑΘΩ ΝΑ ΒΡΩ ΟΜΟΙΟΤΗΤΕΣ ΜΕ ΜΠΕΡΔΕΥΕΙΣ ΠΟΛΥ
- Προχώρησε στην επόμενη άσκηση. Τι λες για δευτεροβάθμια εξίσωση?
- ΒΑΛΕ ΜΟΥ ΔΥΣΚΟΛΑ...." User10

Titolo
I try to find similarities but you keep on confusing me...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Linguistics
Lingua di destinazione: Inglese

- I try to find similarities, you keep on confusing me....
- Proceed to the following exercice. What about a
second degree equation ?
- Give me difficult ones....
Ultima convalida o modifica di User10 - 7 Settembre 2015 20:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Febbraio 2015 16:14

khalili
Numero di messaggi: 28
I understood its like a Maths talk...
But didn't make sense...
Maybe with the right translation and words I can get there even if doesn't make sense to translator
Thank you

30 Maggio 2015 17:36

User10
Numero di messaggi: 1173
"I try"-->"I am trying"

21 Luglio 2015 20:45

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
1) There's no "but" in the first one.
2) Why use all caps in the third one?
Otherwise, it's correct.