Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Inglés - Προσπαθώ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglés

Categoría Chat

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Προσπαθώ...
Texto
Propuesto por khalili
Idioma de origen: Griego

- Προσπαθώ να βρω ομοιότητες, με μπερδεύεις πολύ...
- Προχώρησε στην επόμενη άσκηση. Τι λες για δευτεροβάθμια εξίσωση;
- Βάλε μου δύσκολα...
Nota acerca de la traducción
b.e. "ΠΡΟΣΠΑΘΩ ΝΑ ΒΡΩ ΟΜΟΙΟΤΗΤΕΣ ΜΕ ΜΠΕΡΔΕΥΕΙΣ ΠΟΛΥ
- Προχώρησε στην επόμενη άσκηση. Τι λες για δευτεροβάθμια εξίσωση?
- ΒΑΛΕ ΜΟΥ ΔΥΣΚΟΛΑ...." User10

Título
I try to find similarities but you keep on confusing me...
Traducción
Inglés

Traducido por Linguistics
Idioma de destino: Inglés

- I try to find similarities, you keep on confusing me....
- Proceed to the following exercice. What about a
second degree equation ?
- Give me difficult ones....
Última validación o corrección por User10 - 7 Septiembre 2015 20:11





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Febrero 2015 16:14

khalili
Cantidad de envíos: 28
I understood its like a Maths talk...
But didn't make sense...
Maybe with the right translation and words I can get there even if doesn't make sense to translator
Thank you

30 Mayo 2015 17:36

User10
Cantidad de envíos: 1173
"I try"-->"I am trying"

21 Julio 2015 20:45

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
1) There's no "but" in the first one.
2) Why use all caps in the third one?
Otherwise, it's correct.