Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - Προσπαθώ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийски

Категория Чат

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Προσπαθώ...
Текст
Предоставено от khalili
Език, от който се превежда: Гръцки

- Προσπαθώ να βρω ομοιότητες, με μπερδεύεις πολύ...
- Προχώρησε στην επόμενη άσκηση. Τι λες για δευτεροβάθμια εξίσωση;
- Βάλε μου δύσκολα...
Забележки за превода
b.e. "ΠΡΟΣΠΑΘΩ ΝΑ ΒΡΩ ΟΜΟΙΟΤΗΤΕΣ ΜΕ ΜΠΕΡΔΕΥΕΙΣ ΠΟΛΥ
- Προχώρησε στην επόμενη άσκηση. Τι λες για δευτεροβάθμια εξίσωση?
- ΒΑΛΕ ΜΟΥ ΔΥΣΚΟΛΑ...." User10

Заглавие
I try to find similarities but you keep on confusing me...
Превод
Английски

Преведено от Linguistics
Желан език: Английски

- I try to find similarities, you keep on confusing me....
- Proceed to the following exercice. What about a
second degree equation ?
- Give me difficult ones....
За последен път се одобри от User10 - 7 Септември 2015 20:11





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Февруари 2015 16:14

khalili
Общо мнения: 28
I understood its like a Maths talk...
But didn't make sense...
Maybe with the right translation and words I can get there even if doesn't make sense to translator
Thank you

30 Май 2015 17:36

User10
Общо мнения: 1173
"I try"-->"I am trying"

21 Юли 2015 20:45

kafetzou
Общо мнения: 7963
1) There's no "but" in the first one.
2) Why use all caps in the third one?
Otherwise, it's correct.