Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Турецкий - Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийРумынскийАнглийскийИтальянский

Категория Письмо / E-mail

Статус
Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın...
Текст для перевода
Добавлено M.Kurt YILDIRIM
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalamazsın biliyorum. Ben de öyleyim. Sadece sanal arkadaş olarak kalalım. Bana uyar. Yine de daha önce söylediğim gibi:
"Gönül kapım açıktır, sormadan gir içeri" Ben seninle herşeye varım. Bilmem anlatabildim mi? İmza "VEFALI ERKEK"
Комментарии для переводчика
Herhalde muğlak bir ifade yok. Hepsi açık seçik ve anlaşılır.

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Последние изменения внесены Francky5591 - 2 Июль 2007 13:02





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Октябрь 2007 13:04

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Can you bridge me in English, please?

CC: bonjurkes canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

12 Октябрь 2007 17:04

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Hi kafetzou, can you help me again? Can I have a bridge here, please? I've asked for a bridge for this one more than one week ago, I did not get any answer and it has been on cucumis for a while. Thank you very much.

CC: kafetzou

13 Октябрь 2007 17:41

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Done.

CC: iepurica