Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Turco - Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoRumanoInglésItaliano

Categoría Carta / Email

Título
Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın...
Texto a traducir
Propuesto por M.Kurt YILDIRIM
Idioma de origen: Turco

Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalamazsın biliyorum. Ben de öyleyim. Sadece sanal arkadaş olarak kalalım. Bana uyar. Yine de daha önce söylediğim gibi:
"Gönül kapım açıktır, sormadan gir içeri" Ben seninle herşeye varım. Bilmem anlatabildim mi? İmza "VEFALI ERKEK"
Nota acerca de la traducción
Herhalde muğlak bir ifade yok. Hepsi açık seçik ve anlaşılır.

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Última corrección por Francky5591 - 2 Julio 2007 13:02





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Octubre 2007 13:04

iepurica
Cantidad de envíos: 2102
Can you bridge me in English, please?

CC: bonjurkes canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

12 Octubre 2007 17:04

iepurica
Cantidad de envíos: 2102
Hi kafetzou, can you help me again? Can I have a bridge here, please? I've asked for a bridge for this one more than one week ago, I did not get any answer and it has been on cucumis for a while. Thank you very much.

CC: kafetzou

13 Octubre 2007 17:41

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Done.

CC: iepurica