Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Турецкий - Ä°nsanın Fransız AÅŸkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
Текст для перевода
Добавлено
Nacish
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel. Seni Senle Yaşamak Gerek Bir Umut Yeter Bana...Aşk Fransız Şarabı Tadındadır...
Комментарии для переводчика
çevirinin okunuşunda yazarsanız sevinirim
Последние изменения внесены
Nacish
- 24 Июнь 2007 12:35
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
27 Июнь 2007 07:24
Nacish
Кол-во сообщений: 5
benim göndermiş olduğum çevriyle nezaman ilgilenile bilinir acaba şimdiden teşekkür ederim iyi günler
29 Июнь 2007 09:00
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Biraz sabır et - bir hafta bile geçmedi!
29 Июнь 2007 10:41
Nacish
Кол-во сообщений: 5
ilgililenmeniz bile yeter çok teşekkürler erkek arkadaşıma mektup gönderecemde ondan biraz sabırsız oldum
yinede teşekkürler
29 Июнь 2007 17:33
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Bir ÅŸey deÄŸil.
Ama sana bir ricam var: Bir problem olmayınca, [Bir yöneticinin bu sayfaya bakmas1n1 rica ederim] düğmesine tıklamazsan seviniriz.