Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Boumediene v. Bush

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Статус
Boumediene v. Bush
Tекст
Добавлено gilgaladtr
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Boumediene v. Bush is a writ of habeas corpus submission on behalf of Lakmar Boumediene, a naturalized citizen of Bosnia, who is held, in extrajudicial detention, by the United States, in its Guantanamo Bay detention camps, in Cuba.[1]

Статус
Boumediene v. Bush
Перевод
Турецкий

Перевод сделан handyy
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Boumediene v. Bush, sonradan Boşnak vatandaşlığına kabul edilmiş ve mahkemeye çıkarılmadan tutuklanarak ABD tarafından Küba'daki Guantanamo Körfezi'nde bulunan tevkif kamplarında alıkoyulan Lakmar Boumediene adına sunulan uyarı beyanıdır.
Комментарии для переводчика
''writ=yazılı emir/mahkeme emri, habeas corpus=ihzar emri'' demek ama arastırdıgım kadarıyla ''writ of habeas corpus'' bir kalıp ve ''uyarı beyanı'' olarak cevriliyor.
Последнее изменение было внесено пользователем canaydemir - 23 Сентябрь 2007 10:18