Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Голландский - mijn meisje, mijn liefde, mijn leven, ik heb je...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийПортугальский (Бразилия)Английский

Статус
mijn meisje, mijn liefde, mijn leven, ik heb je...
Текст для перевода
Добавлено Julyzinhaa
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

mijn meisje, mijn liefde, mijn leven, ik heb je mijn hart gegeven

Over de Atlantische Oceaan, Over klimaat en tijd , is er een weg.. die naar mijn grote liefde leidt..
30 Сентябрь 2007 18:06





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Март 2010 18:50

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi, could any of you explain what this line means?
It sounds really weird translated into Portuguese.

"Over de Atlantische Oceaan, Over klimaat en tijd , is er een weg.. "

CC: Lein kfeto

25 Март 2010 18:54

Lein
Кол-во сообщений: 3389
I think 'sobre' should have been 'além'.

Past the Atlantic Ocean, past climate and time, there is a way...

(I am also wondering if the request into English is a new user's mistake - this translation into Portuguese was from 2007!)

25 Март 2010 19:13

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Yeah, weird isn't it?

So...do you think that the "Over" can be translated as: "beyond"?

25 Март 2010 19:30

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Yep! 'over' in this case means 'on the other side'.