Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Romanian-English - ce mai faci tu?

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RomanianEnglish

Title
ce mai faci tu?
Text
Submitted by manugurba666
Source language: Romanian

ce mai faci tu?

Title
how are you?
Dịch
English

Translated by goncin
Target language: English

how are you?
Remarks about the translation
or:
How have you been?
Validated by IanMegill2 - 19 Tháng 2 2008 00:43





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

17 Tháng 2 2008 12:23

miyabi
Tổng số bài gửi: 98
Don't you say "how do you do" when meeting a new person?
"Ce mai faci tu?" means "How are you?"/"How are you feeling?"/"How have you been?"/"How have you been feeling?"...

17 Tháng 2 2008 13:29

Freya
Tổng số bài gửi: 1910
It can also mean, but it usually doesn't :
"What else are you doing/do you do? " but for this it would have required a "altceva" : "ce (altceva) mai faci tu ?"

Yes, I also noticed that after the usual "Hello", "How do you do?" is translated in the movies like "Încântat de cunoştinţă" which means "Pleased to meet you".

Romanian... strange language, strange people as well !

So, I guess there should be added some comments.

17 Tháng 2 2008 23:02

iepurica
Tổng số bài gửi: 2102
Yeap, I would have translated by "How are you doing?" or "How have you been?". I knew the same, "How do you do?" is a retoric question addressed when you meet, for the first time, a person, not to ask how that person have been. I have not voted negativ because I am not 100% sure, so that's why I ask you, Ian. Maybe you can enlighten us a little bit.

CC: IanMegill2

18 Tháng 2 2008 05:16

IanMegill2
Tổng số bài gửi: 1671
Yes, you're right, iepurica.
How do you do?
does not require an answer;
How are you?
usually does
(although some people use the second one in the same way)
So if you really want to know how the other person feels, we should translate this as
How are you?
or
How are things?
or
How are you doing?
etc.

18 Tháng 2 2008 11:04

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Changed, folks! Thanks!

Prof. Ian, maybe resetting the poll would be a good thing to do now...

18 Tháng 2 2008 14:57

IanMegill2
Tổng số bài gửi: 1671
Take Two...
Action!

18 Tháng 2 2008 20:08

greenbutterfly
Tổng số bài gửi: 9
"how've you been" is the correct answer because "how are you" should be translated as "ce faci".

18 Tháng 2 2008 21:05

miyabi
Tổng số bài gửi: 98
"how've you been?" ar însemna mai degrabă "ce-ai mai făcut?"/"cum te-ai mai simţit?", deşi merge şi în cazul acesta... Eu rămân totuşi la varianta "how are you?". Cred că este cea mai apropiată ca sens.