Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-英语 - ce mai faci tu?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语英语

标题
ce mai faci tu?
正文
提交 manugurba666
源语言: 罗马尼亚语

ce mai faci tu?

标题
how are you?
翻译
英语

翻译 goncin
目的语言: 英语

how are you?
给这篇翻译加备注
or:
How have you been?
IanMegill2认可或编辑 - 2008年 二月 19日 00:43





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 17日 12:23

miyabi
文章总计: 98
Don't you say "how do you do" when meeting a new person?
"Ce mai faci tu?" means "How are you?"/"How are you feeling?"/"How have you been?"/"How have you been feeling?"...

2008年 二月 17日 13:29

Freya
文章总计: 1910
It can also mean, but it usually doesn't :
"What else are you doing/do you do? " but for this it would have required a "altceva" : "ce (altceva) mai faci tu ?"

Yes, I also noticed that after the usual "Hello", "How do you do?" is translated in the movies like "Încântat de cunoştinţă" which means "Pleased to meet you".

Romanian... strange language, strange people as well !

So, I guess there should be added some comments.

2008年 二月 17日 23:02

iepurica
文章总计: 2102
Yeap, I would have translated by "How are you doing?" or "How have you been?". I knew the same, "How do you do?" is a retoric question addressed when you meet, for the first time, a person, not to ask how that person have been. I have not voted negativ because I am not 100% sure, so that's why I ask you, Ian. Maybe you can enlighten us a little bit.

CC: IanMegill2

2008年 二月 18日 05:16

IanMegill2
文章总计: 1671
Yes, you're right, iepurica.
How do you do?
does not require an answer;
How are you?
usually does
(although some people use the second one in the same way)
So if you really want to know how the other person feels, we should translate this as
How are you?
or
How are things?
or
How are you doing?
etc.

2008年 二月 18日 11:04

goncin
文章总计: 3706
Changed, folks! Thanks!

Prof. Ian, maybe resetting the poll would be a good thing to do now...

2008年 二月 18日 14:57

IanMegill2
文章总计: 1671
Take Two...
Action!

2008年 二月 18日 20:08

greenbutterfly
文章总计: 9
"how've you been" is the correct answer because "how are you" should be translated as "ce faci".

2008年 二月 18日 21:05

miyabi
文章总计: 98
"how've you been?" ar însemna mai degrabă "ce-ai mai făcut?"/"cum te-ai mai simţit?", deşi merge şi în cazul acesta... Eu rămân totuşi la varianta "how are you?". Cred că este cea mai apropiată ca sens.