Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Anglų - ce mai faci tu?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglų

Pavadinimas
ce mai faci tu?
Tekstas
Pateikta manugurba666
Originalo kalba: Rumunų

ce mai faci tu?

Pavadinimas
how are you?
Vertimas
Anglų

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

how are you?
Pastabos apie vertimą
or:
How have you been?
Validated by IanMegill2 - 19 vasaris 2008 00:43





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 vasaris 2008 12:23

miyabi
Žinučių kiekis: 98
Don't you say "how do you do" when meeting a new person?
"Ce mai faci tu?" means "How are you?"/"How are you feeling?"/"How have you been?"/"How have you been feeling?"...

17 vasaris 2008 13:29

Freya
Žinučių kiekis: 1910
It can also mean, but it usually doesn't :
"What else are you doing/do you do? " but for this it would have required a "altceva" : "ce (altceva) mai faci tu ?"

Yes, I also noticed that after the usual "Hello", "How do you do?" is translated in the movies like "Încântat de cunoştinţă" which means "Pleased to meet you".

Romanian... strange language, strange people as well !

So, I guess there should be added some comments.

17 vasaris 2008 23:02

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Yeap, I would have translated by "How are you doing?" or "How have you been?". I knew the same, "How do you do?" is a retoric question addressed when you meet, for the first time, a person, not to ask how that person have been. I have not voted negativ because I am not 100% sure, so that's why I ask you, Ian. Maybe you can enlighten us a little bit.

CC: IanMegill2

18 vasaris 2008 05:16

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Yes, you're right, iepurica.
How do you do?
does not require an answer;
How are you?
usually does
(although some people use the second one in the same way)
So if you really want to know how the other person feels, we should translate this as
How are you?
or
How are things?
or
How are you doing?
etc.

18 vasaris 2008 11:04

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Changed, folks! Thanks!

Prof. Ian, maybe resetting the poll would be a good thing to do now...

18 vasaris 2008 14:57

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Take Two...
Action!

18 vasaris 2008 20:08

greenbutterfly
Žinučių kiekis: 9
"how've you been" is the correct answer because "how are you" should be translated as "ce faci".

18 vasaris 2008 21:05

miyabi
Žinučių kiekis: 98
"how've you been?" ar însemna mai degrabă "ce-ai mai făcut?"/"cum te-ai mai simţit?", deşi merge şi în cazul acesta... Eu rămân totuşi la varianta "how are you?". Cred că este cea mai apropiată ca sens.