Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kiingereza - ce mai faci tu?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiingereza

Kichwa
ce mai faci tu?
Nakala
Tafsiri iliombwa na manugurba666
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

ce mai faci tu?

Kichwa
how are you?
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kiingereza

how are you?
Maelezo kwa mfasiri
or:
How have you been?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na IanMegill2 - 19 Februari 2008 00:43





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Februari 2008 12:23

miyabi
Idadi ya ujumbe: 98
Don't you say "how do you do" when meeting a new person?
"Ce mai faci tu?" means "How are you?"/"How are you feeling?"/"How have you been?"/"How have you been feeling?"...

17 Februari 2008 13:29

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
It can also mean, but it usually doesn't :
"What else are you doing/do you do? " but for this it would have required a "altceva" : "ce (altceva) mai faci tu ?"

Yes, I also noticed that after the usual "Hello", "How do you do?" is translated in the movies like "Încântat de cunoştinţă" which means "Pleased to meet you".

Romanian... strange language, strange people as well !

So, I guess there should be added some comments.

17 Februari 2008 23:02

iepurica
Idadi ya ujumbe: 2102
Yeap, I would have translated by "How are you doing?" or "How have you been?". I knew the same, "How do you do?" is a retoric question addressed when you meet, for the first time, a person, not to ask how that person have been. I have not voted negativ because I am not 100% sure, so that's why I ask you, Ian. Maybe you can enlighten us a little bit.

CC: IanMegill2

18 Februari 2008 05:16

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
Yes, you're right, iepurica.
How do you do?
does not require an answer;
How are you?
usually does
(although some people use the second one in the same way)
So if you really want to know how the other person feels, we should translate this as
How are you?
or
How are things?
or
How are you doing?
etc.

18 Februari 2008 11:04

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Changed, folks! Thanks!

Prof. Ian, maybe resetting the poll would be a good thing to do now...

18 Februari 2008 14:57

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
Take Two...
Action!

18 Februari 2008 20:08

greenbutterfly
Idadi ya ujumbe: 9
"how've you been" is the correct answer because "how are you" should be translated as "ce faci".

18 Februari 2008 21:05

miyabi
Idadi ya ujumbe: 98
"how've you been?" ar însemna mai degrabă "ce-ai mai făcut?"/"cum te-ai mai simţit?", deşi merge şi în cazul acesta... Eu rămân totuşi la varianta "how are you?". Cred că este cea mai apropiată ca sens.