Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Romanian-Turkish - Dragul meu S. ,îmi pare rău, dar e cel mai bine...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RomanianTurkish

Nhóm chuyên mục Letter / Email

Title
Dragul meu S. ,îmi pare rău, dar e cel mai bine...
Text
Submitted by alina maria
Source language: Romanian

Dragul meu S., îmi pare rău, dar e cel mai bine aşa. Poate mai târziu îmi va fi mai greu decât îmi este acum. Crede-mă că mă doare mai mult decât îţi imaginezi alegerea mea. Te rog să nu mă urăşti!!
Remarks about the translation
<Added diacritics and abbreviated male name S.> <Freya>

Title
Sevgilim Selami
Dịch
Turkish

Translated by mygunes
Target language: Turkish

Sevgilim Selami, çok üzgünüm ama en iyisi böyle! Belki daha sonra, şimdi olduğundan daha zor olacak bana. İnan bana, benim seçimim, hayal etinden daha çok acıtıyor. Lütfen benden nefret etme !
Validated by Francky5591 - 22 Tháng 4 2008 09:42