Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - German-English - das Generalkonsulat bedauert , Ihnen mitteilen zu...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GermanEnglishTurkish

Nhóm chuyên mục Letter / Email

Title
das Generalkonsulat bedauert , Ihnen mitteilen zu...
Text
Submitted by canaydemir
Source language: German

das Generalkonsulat bedauert , Ihnen mitteilen zu müssen, dass Ihrem Antrag auf Erteilung eines Visums nach Abschluss der Prüfung auf der Grundlage des deutschen Auslænnderrechts nicht entsprochen kann.

Die von Ihnen vorgelegten Unterlagen erlauben keine positiven Rückschlüsse auf das Vorhandensein einer gesicherten Existenzgrundlage in der Türkei. Ihre Bereitschaft, vor oder mit Ablauf der Gültigkeit des beantragten Visums in die Türkei zurückzukehren, wird daher als eher gering angesehen. Das beantragte Visum war daher zu versagen.

Dieses schreiben wurde maschinell gefertigt und ist ohne Unterschrift rechtsgültig.
Remarks about the translation
vize talebine gelen cevap. ozellikle 2. paragrafin 2. cumlesinden sonrasini anlamadim.

Title
Your application for a visa
Dịch
English

Translated by kathyaigner
Target language: English

The Consulate General regrets to inform you that your application for a visa after the completion of the audit on the basis of German aliens law can not be approved.
The documents that you submitted do not allow any positive conclusions on the existence of a secure livelihood in Turkey. Your willingness to return to Turkey before or during the expiry of the applicated visa is viewed as rather low. Therefore the visa had to be refused.
This letter was written by machine and is legal without signing.
Validated by lilian canale - 4 Tháng 4 2008 01:21





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

1 Tháng 4 2008 17:56

medvedeff
Tổng số bài gửi: 19
"Ausländerrecht" -- aliens law

"nicht entsprochen (werden) kann" -- cannot be approved

"war daher zu versagen" -- had to be refused

etc.

2 Tháng 4 2008 08:59

Neko
Tổng số bài gửi: 72
isn't it "..basis of German foreigner law.."?
"alien" is also possible, though I think "foreigner" suits here better

everything else is good ^^

2 Tháng 4 2008 13:33

Eloili
Tổng số bài gửi: 1
1- The Consulate General regrets to inform ...
2-The documents that you submitted...