Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Enskt - das Generalkonsulat bedauert , Ihnen mitteilen zu...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstEnsktTurkiskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Heiti
das Generalkonsulat bedauert , Ihnen mitteilen zu...
Tekstur
Framborið av canaydemir
Uppruna mál: Týkst

das Generalkonsulat bedauert , Ihnen mitteilen zu müssen, dass Ihrem Antrag auf Erteilung eines Visums nach Abschluss der Prüfung auf der Grundlage des deutschen Auslænnderrechts nicht entsprochen kann.

Die von Ihnen vorgelegten Unterlagen erlauben keine positiven Rückschlüsse auf das Vorhandensein einer gesicherten Existenzgrundlage in der Türkei. Ihre Bereitschaft, vor oder mit Ablauf der Gültigkeit des beantragten Visums in die Türkei zurückzukehren, wird daher als eher gering angesehen. Das beantragte Visum war daher zu versagen.

Dieses schreiben wurde maschinell gefertigt und ist ohne Unterschrift rechtsgültig.
Viðmerking um umsetingina
vize talebine gelen cevap. ozellikle 2. paragrafin 2. cumlesinden sonrasini anlamadim.

Heiti
Your application for a visa
Umseting
Enskt

Umsett av kathyaigner
Ynskt mál: Enskt

The Consulate General regrets to inform you that your application for a visa after the completion of the audit on the basis of German aliens law can not be approved.
The documents that you submitted do not allow any positive conclusions on the existence of a secure livelihood in Turkey. Your willingness to return to Turkey before or during the expiry of the applicated visa is viewed as rather low. Therefore the visa had to be refused.
This letter was written by machine and is legal without signing.
Góðkent av lilian canale - 4 Apríl 2008 01:21





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Apríl 2008 17:56

medvedeff
Tal av boðum: 19
"Ausländerrecht" -- aliens law

"nicht entsprochen (werden) kann" -- cannot be approved

"war daher zu versagen" -- had to be refused

etc.

2 Apríl 2008 08:59

Neko
Tal av boðum: 72
isn't it "..basis of German foreigner law.."?
"alien" is also possible, though I think "foreigner" suits here better

everything else is good ^^

2 Apríl 2008 13:33

Eloili
Tal av boðum: 1
1- The Consulate General regrets to inform ...
2-The documents that you submitted...