Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-German - çok seviyorum...hemde çok..tam kalbime geldi...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishGerman

This translation request is "Meaning only".
Title
çok seviyorum...hemde çok..tam kalbime geldi...
Text
Submitted by edasengul
Source language: Turkish

çok seviyorum...hemde çok..tam kalbime geldi ok...Tom & Bill Sizi seviyoruz... tokio hotel<3

Title
Ich liebe zu sehr...
Dịch
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Ich liebe zu sehr...Viel zu sehr...Der Pfeil traf mich genau ins Herz..Tom&Bill wir lieben dich...Tokio Hotel<3
Remarks about the translation
translated from now accepted english text.
Validated by iamfromaustria - 4 Tháng 4 2008 22:03





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

3 Tháng 4 2008 18:21

iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
Rodrigues, I just saw you submitted several translations, using the translations into languages, that haven't even been accepted yet. How can you know, they're correct? Better leave it (you don't need the points that urgently!) and either wait until the other translations are accepted or till someone else does the translation into German.

3 Tháng 4 2008 18:50

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
oui, oui madame.

If the other texts are accepted I'll verify.

3 Tháng 4 2008 19:58

iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
Das sieht für mich aber fast so aus, als wolltest du dir diese Übersetzungen "reservieren", damit dir andere nicht zuvor kommen....

4 Tháng 4 2008 20:19

iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
Außerdem gibt's einige Fehler... "way too much" bedeutet "viel zu sehr" - also wirklich ganz was anderes! Es heißt auch "Der Pfeil traf mich genau ins Herz"

4 Tháng 4 2008 20:24

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
edited. So lernt man wenigstens immer wieder was vom Englischen dazu.. / merci beaucoup!