Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



10Dịch - Catalan-English - El nostre cel fóra, potser, un somni...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: CatalanEnglish

Nhóm chuyên mục Poetry - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
El nostre cel fóra, potser, un somni...
Text
Submitted by Kattekit
Source language: Catalan

El nostre cel fóra, potser, un somni etern aixís de besos

Title
El nostre cel
Dịch
English

Translated by joan_31
Target language: English

Our sky, may be an endless heaven made of kisses
Remarks about the translation
Traduction dejas faite quelques jours plus tot!!!
Validated by lilian canale - 23 Tháng 4 2008 04:02





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 4 2008 09:37

bali
Tổng số bài gửi: 3
intent de desitg no realitzat amb la probabilitat que ho sigui.

22 Tháng 4 2008 21:53

Mireia_gm
Tổng số bài gửi: 13
"El nostre cel fóra, potser, un somni etern aixís de besos" , aixís de besos no crec ni que sigui català. així que qui ha fet la traducció deu tenir molta imaginació.

22 Tháng 4 2008 21:58

Mireia_gm
Tổng số bài gửi: 13
I think that the last part of the sentence is not clear. Moreover, the original one, in catalan, is actually wrong.

22 Tháng 4 2008 23:52

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Thanks Mireia_gm, but as the original is in "meaning only" it means it was probably submitted by someone who doesn't know too well the source-language, so the fact the original is not correct is not very important, as far as it is translatable.

But if you think the source-text really needs some edits to be understandable, I invite you to post under the original version, your suggestion will be taken in consideration by the expert in Catalan, who will decide wether the text needs some edits or not.