Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-English - Moteur de recherche interne au site

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ArabicFrenchEnglish

Nhóm chuyên mục Education

This translation request is "Meaning only".
Title
Moteur de recherche interne au site
Text
Submitted by minodora16
Source language: French Translated by tarakbr

Il s’agit d’un moteur de recherche interne au site.
Lorsque je vois le texte : entrer l’indice de recherche, je fais entrer les indices de recherche suivants : messages scientifiques, corps d’enseignement et le personnel .
Résultat: Indice introuvable.
Remarks about the translation
I think the original text (in Arabic) is a little bit confusing as it doesn't consist of sentences but rather of small chunks (given the fact that it is probably part of the internet jargon, usually elliptical and pithy). I added what I think might help in clarifying what I deduce is the context.

Title
It is about an internal search engine for the site
Dịch
English

Translated by goncin
Target language: English

It is about an internal search engine for the site.
When I see the text: "enter the search term", I enter the following search terms: scientific messages, teaching personnel and staff.
Result: term not found.
Validated by lilian canale - 27 Tháng 8 2008 15:03





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

26 Tháng 8 2008 22:28

Shaneeae
Tổng số bài gửi: 55
"index/indices" is wrong and should be replaced with "term/terms".

27 Tháng 8 2008 00:53

jollyo
Tổng số bài gửi: 330
'enter the search index' is better translated by 'enter search word(s)'
Also 'search indices': 'search words' as well as 'index not found' 'word(s) not found'


27 Tháng 8 2008 02:22

goncin
Tổng số bài gửi: 3706