Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Arabic-Hebrew - مدينة جمّال هي مدينة تقع في الساحل التونسي....

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ArabicHebrew

This translation request is "Meaning only".
Title
مدينة جمّال هي مدينة تقع في الساحل التونسي....
Text
Submitted by بودقة
Source language: Arabic

مدينة جمّال هي مدينة تقع في الساحل التونسي. وتعتبر أول منتج للآجر في تونس.

Title
גמאל היא עיר שנמצאת על החוף הטוניסי...
Dịch
Hebrew

Translated by C.K.
Target language: Hebrew

גמאל היא עיר שנמצאת על החוף הטוניסי, והיא נחשבת כאתר הנופש הראשון בענף השכרת החדרים בטוניס.
Validated by milkman - 25 Tháng 10 2008 11:30





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

22 Tháng 9 2008 14:22

libera
Tổng số bài gửi: 257
Hi CK - thanks for giving it another try.
The end still doesn't make sense (למען השוכר).

Ittai, can you help us with this?

CC: ittaihen

22 Tháng 9 2008 14:41

C.K.
Tổng số bài gửi: 173
Hi libera,

The tourist that goes and rent a room, appartment,... etc.

"למען השוכר" = for the benefit of the renter (tourist).

I hope that helped

22 Tháng 9 2008 15:38

ittaihen
Tổng số bài gửi: 98
הי ליברה וCK

הסיפא (החלק השני) של המשפט, לעיונכם -
והיא נחשבת לאתר הנופש הראשון בענף השכרת החדרים בטוניס?

22 Tháng 9 2008 15:45

C.K.
Tổng số bài gửi: 173
Hi ittaihen,

Like that it specifies a particular matter that isn't mentioned in the main request!

But, maybe like this:
והיא נחשבת לאתר הנופש הראשון בענף ההשכרה בטוניס

Does it make a better sense?