Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Romanian-Greek - Să ÅŸtii că eu Å£in la tine orice s-ar
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Thoughts - Daily life
Title
Să ştii că eu ţin la tine orice s-ar
Text
Submitted by
Tantine
Source language: Romanian
Să ştii că eu ţin la tine orice s-ar întâmpla, blonda mea. Te iubesc.
Remarks about the translation
?
Title
Îα ξÎÏεις,...
Dịch
Greek
Translated by
Mideia
Target language: Greek
Îα ξÎÏεις,νοιάζομαι για εσÎνα, ÏŒ,τι και αν συμβεί,ξανθοÏλα μου. Σ'αγαπώ.
Remarks about the translation
Bridge by Maddie:Just so you know , I care about you, no matter what happens, my blond(fair-haired girl). I love you.
Validated by
Mideia
- 6 Tháng 11 2008 18:23
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
24 Tháng 10 2008 21:35
Cuce
Tổng số bài gửi: 10
να ξÎÏεις ÏŒ τι με νοιάζει για εσÎνα ότι κι αν συμβεί,ξανθιά μου.Σ'αγαπώ....
συμφωνεί μαζί μου?
27 Tháng 10 2008 20:19
Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Έκανα τη μετάφÏαση μÎσω αγγλικών,κ δεν Îχουμε μεγάλες διαφοÏÎÏ‚.ΛÎει σκÎτα "Îα ξÎÏεις" στην αÏχή ή Îχει κ κάποιο επίÏÏημα;
Θα κÏατήσω το νοιάζομαι,ακοÏγεται καλÏτεÏα.
Θα πεÏιμÎνω κ άλλες ψήφους κ θα το αλλάξω μετά!Σ'ευχαÏιστώ πάντως για την Ï€Ïότασή σου.
ΕιÏήνη βÏαχυκÏκλωσα,λÎμε:ÏŒ,τι και να ή εάν συμβεί;
CC:
Cuce
irini
27 Tháng 10 2008 22:33
Cuce
Tổng số bài gửi: 10