Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - German-Greek - Die Koffer sind extra. Ohnehin wird beim...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GermanEnglishGreek

Nhóm chuyên mục Letter / Email

Title
Die Koffer sind extra. Ohnehin wird beim...
Text
Submitted by eleonora13
Source language: German

Die Koffer sind extra. Ohnehin wird beim Seitenträger noch ein passender Adapter für die Koffer benötigt.

Title
Οι βαλίτσες είναι έξτρα. εκτός αυτού θα χρειαστεί γιά ....
Dịch
Greek

Translated by Tsirigoti L. Anastasia
Target language: Greek

Οι βαλίτσες είναι έξτρα. Εκτός αυτού θα χρειαστεί για τα διπλανά στηρίγματα των βαλιτσών ακόμα ένας ταιριαστός προσαρμογός (αντάπτορας).
Validated by irini - 3 Tháng 3 2009 08:15





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

21 Tháng 2 2009 16:47

bouboukaki
Tổng số bài gửi: 93
Αναστασία, το σωστό είναι προσαρμογέας, όχι προσαρμογός! Δεν υπάρχει τέτοια λέξη.

2 Tháng 3 2009 01:46

xristi
Tổng số bài gửi: 217
Ένα αυτό με τον προσαρμογέα και άλλο ένα το

2 Tháng 3 2009 01:45

xristi
Tổng số bài gửi: 217
"hand carrier" (εγώ βλέπω από τα αγγλικά) δεν είναι η χειραποσκευή?
Και "anyway" σημαίνει "όπως και να 'χει"...

2 Tháng 3 2009 01:46

xristi
Tổng số bài gửi: 217
Αλλά εγώ δεν ξέρω Γερμανικά.. Ίσως η αγγλική μετάφραση να είναι λάθος...