Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-German - Εμείς πηγαίνουμε εκδρομή.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekBulgarianFrenchTurkishSpanishEnglishDutchGermanItalianRomanianPortugueseChinese simplifiedAlbanian

Nhóm chuyên mục Sentence

Title
Εμείς πηγαίνουμε εκδρομή.
Text
Submitted by ΜΑΡΙΩ
Source language: Greek

Εμείς πηγαίνουμε εκδρομή.

Title
Wir machen einen Ausflug
Dịch
German

Translated by alizeia
Target language: German

Wir machen einen Ausflug
Validated by italo07 - 14 Tháng 1 2009 17:08





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

14 Tháng 1 2009 10:07

bgl88
Tổng số bài gửi: 32
While this is correct, I also think that perhaps the French word "excursion" might possibly translate better to "Ausflug" in German. So I would suggest something like "Wir machen einen Ausflug"

14 Tháng 1 2009 11:27

gbernsdorff
Tổng số bài gửi: 240
I can only judge by the French translation. ' partir en excursion' is a more specific way of travelling than 'auf Reise gehen'. Therefore I think that 'Wir gehen auf Exkursion' or 'Wir machen einen Ausflug' would be more accurate.

14 Tháng 1 2009 13:00

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
I agree with bgl88.

14 Tháng 1 2009 14:34

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
I would say "Ausflug" instead of Reise.

14 Tháng 1 2009 16:27

iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
I go along with the other suggestions (Ausflug or Exkursion).