Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Free writing
Title
Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne...
Text
Submitted by
doode
Source language: Turkish
Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne güldürdü bir kere cehennem dertlerı var cennetımde ben yasarken ruhum öldü içindee
Title
Every day...
Dịch
English
Translated by
lenab
Target language: English
Every day I revolt against my destiny which has neither killed me nor made me laugh once. There are hell sorrows in my heaven. While I live, my soul dies within.
Validated by
lilian canale
- 24 Tháng 1 2009 20:16
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
24 Tháng 1 2009 17:29
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Lenab,
A small correction:
which has neither killed nor once made me laugh ---> which has neither killed me nor made me laugh once.
24 Tháng 1 2009 17:31
lenab
Tổng số bài gửi: 1084
OK.
thanks!