Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-Spanish - au long de ces trois jours passés à jouer des...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchSpanish

Nhóm chuyên mục Fiction / Story - Daily life

Title
au long de ces trois jours passés à jouer des...
Text
Submitted by Isildur__
Source language: French

Au long de ces trois jours passés à jouer des pieds et des mains pour essayer de regagner sa maison, il en a vu des images cataclysmiques.

Title
A lo largo de estos tres dias transcurridos ...
Dịch
Spanish

Translated by Crisand
Target language: Spanish

A lo largo de estos tres días transcurridos, luchando desesperadamente para regresar a su casa, él vio imágenes cataclísmicas.
Validated by lilian canale - 6 Tháng 6 2009 21:18





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 6 2009 12:51

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hola Isildur,
¿estás de acuerdo con la traducción? ¿podemos aceptarla?

6 Tháng 6 2009 16:27

Isildur__
Tổng số bài gửi: 276
¡Puf! Vaya traducción, ¿eh?

"à jouer des pieds et des mains" me mosquea mucho, no tengo ni idea de qué puede ser, tiene toda la pinta de ser una expresión pero todo el mundo la traduce literalmente...

Do you mind if we ask Franky? Maybe he understands this "à jouer des pieds et des mains".

Thanks!

CC: Francky5591

6 Tháng 6 2009 18:23

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Hi Isildur and Lilian. "Jouer des pieds et des mains" is an expression that means "to do anything that is possible to do" (whatever the way you're using is), it means "to fight for something". This guy desperatly tried to get back home, despite (I guess so) inundations (floods).
Hope that helps.


6 Tháng 6 2009 18:30

Isildur__
Tổng số bài gửi: 276
It does!

Thanks ^^

6 Tháng 6 2009 19:22

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"luchando desesperadamente (incansablemente) para regresar a su casa"?

6 Tháng 6 2009 20:49

Isildur__
Tổng số bài gửi: 276
¡Muy buena!