Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - AÅŸkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishHungarian

Nhóm chuyên mục Letter / Email

Title
Aşkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...
Text
Submitted by persephone the nightmare
Source language: Turkish

Aşkım,

Kalene bir daha yabancıları alma. Onlara sahip olduğun her şeyi yok etmeleri için silah verdin. Sende artık benim olmayan sadece bir şeyi özlüyorum. Yumuşacık öpüşlerini.. Seni her zaman sevdim.

Erzsebet, fazla ileri gittin. Canlı olan her şey ölmek zorunda ve ne yaparsan yap bunun önüne geçemezsin. Zamanın görevini yapmasına izin vermekte de bir güzellik var.

Title
my love, do not
Dịch
English

Translated by silkworm16
Target language: English

My love,

Do not let any strangers into your castle again. You gave them weapons making them destroy everything you've ever had. I miss about you just one thing that is not mine any more. Your silky kisses... I've always loved you.

Erzsebet,you've gone too far. Everything which is alive has to die and you can't prevent that from happening no matter what you do. There is also something nice about letting time do its work.
Validated by lilian canale - 1 Tháng 11 2009 14:13