Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - AÅŸkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаУгорська

Категорія Лист / Email

Заголовок
Aşkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...
Текст
Публікацію зроблено persephone the nightmare
Мова оригіналу: Турецька

Aşkım,

Kalene bir daha yabancıları alma. Onlara sahip olduğun her şeyi yok etmeleri için silah verdin. Sende artık benim olmayan sadece bir şeyi özlüyorum. Yumuşacık öpüşlerini.. Seni her zaman sevdim.

Erzsebet, fazla ileri gittin. Canlı olan her şey ölmek zorunda ve ne yaparsan yap bunun önüne geçemezsin. Zamanın görevini yapmasına izin vermekte de bir güzellik var.

Заголовок
my love, do not
Переклад
Англійська

Переклад зроблено silkworm16
Мова, якою перекладати: Англійська

My love,

Do not let any strangers into your castle again. You gave them weapons making them destroy everything you've ever had. I miss about you just one thing that is not mine any more. Your silky kisses... I've always loved you.

Erzsebet,you've gone too far. Everything which is alive has to die and you can't prevent that from happening no matter what you do. There is also something nice about letting time do its work.
Затверджено lilian canale - 1 Листопада 2009 14:13