Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - AÅŸkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиHungarian

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
Aşkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...
Текст
Предоставено от persephone the nightmare
Език, от който се превежда: Турски

Aşkım,

Kalene bir daha yabancıları alma. Onlara sahip olduğun her şeyi yok etmeleri için silah verdin. Sende artık benim olmayan sadece bir şeyi özlüyorum. Yumuşacık öpüşlerini.. Seni her zaman sevdim.

Erzsebet, fazla ileri gittin. Canlı olan her şey ölmek zorunda ve ne yaparsan yap bunun önüne geçemezsin. Zamanın görevini yapmasına izin vermekte de bir güzellik var.

Заглавие
my love, do not
Превод
Английски

Преведено от silkworm16
Желан език: Английски

My love,

Do not let any strangers into your castle again. You gave them weapons making them destroy everything you've ever had. I miss about you just one thing that is not mine any more. Your silky kisses... I've always loved you.

Erzsebet,you've gone too far. Everything which is alive has to die and you can't prevent that from happening no matter what you do. There is also something nice about letting time do its work.
За последен път се одобри от lilian canale - 1 Ноември 2009 14:13